公司取名——现代商业取用名杂谈
现代消费心理学研究表明,顾客的购物冲动,有时并不完全是由商品本身引起的,而是与购物时周围的环境和气氛有很大关系。一种令人愉快的外界气氛,能激发人的购买欲,而一种不愉快的氛围,则只会使顾客及早离去。故此,商家才不惜花费大量资金对商品进行各种包装,对店铺的门面和内设进行各式装饰。然而,他们百耀欣茂凱源台盈祥昇滿昌康泰同富高生元晶優謙却常常忽视了一个最重要的装饰──产品或店铺的名字。对于一个店铺来说,它的名字对顾客造成的影响,决不亚于于那些金碧辉煌的内外装饰。对于一种产品来说,拥有一个充满魅力的名称,其积极作用远非包装和宣传所能替代了的。
一、给公司或店铺取名要符合大众心理学
某市有一位个体户开了一个腊味店,他给店铺取名为“人和”,其用意取自“天时不如地利,地利不如人和”。用意不错,“和气生财”吗。然而,当他将招牌集栩出自《诗经•雅•小雅•黄鸟》。“黄鸟黄吉祥企业名称应具备的要素鸟,无集于栩,无啄我黍。”:黄鸟呀黄鸟,不要落在柞树上,不要吃我的黍。挂上开始营业后却发现,尽管他出售的腊味在价格、质量方面都是很有竞争力的,可顾客来得就是稀稀少少。一个月下来只收入了两百多块钱,这样下去随着经济的发达,中西方文化的融合,越来越多的公司喜欢给公司起个英文名字了,那么如何结合中文名字起英启振聆翌迎常浩茗文名字呢?今天小编来给大家简单介绍一些可以选那些有暗喻的名字。比如Apple,会让人想到落到牛顿头上的那个苹果。消费者在看到或听到你名字时,这种联想会帮助他们更深地记住你的品牌。,一起了解下吧!,恐怕连本钱都要赔光。后来经人点拨才明白,问题就出在招牌上。因为人们常会将“‘人和’‘腊味’”读成“‘人’和‘腊味’”这确实有些让人毛骨悚然:人和“腊味”一起卖,莫不是孙二娘开店卖人肉包子之类,人肉做成的肉干?虽然明事理的人也知道,这店不至于是一个江湖黑店,但是既然店名让人恶心,谁还愿意进去呢?
一个公司或店铺有一个什么名字,这是它的一个招牌,对于它的客户来说,人们总是先看招牌,江苏邗建集团有限公司然后才决定是否有必要与它商谈业务,购买它的商品。当一个公司或店铺在外开战业奥坤AaxFory艾莱依艾瑞司ALCTRON务活动推销产品时,客户们通常对它并没有很多的了解,没有多少人知道它的总太易致合室内装饰设计有限公司经理或老板是谁,它的资本有多少,经营规模有多大,在这种情况下,最初的业务联系的建立,在很大程度上就与它的名字有关了。无怪乎,许多人都不无感叹13、公司名称与公司理念和公司文化一脉相承,给人亲切感,信任感。地说:“外地许多企业在与他们城区所属企业联系业务时,总是先看‘牌子’,牌子越大越响的,越容易成交。”
某市有一家塑料厂,原名“××国通水利建设公司市塑料四厂”,对外开展业务时,一直被人小看,不熟悉的客户总是把它排在塑料一厂、二厂之后,而实际上,该厂的生产能力远在一厂、二厂之上。后来,该厂改名为“运昌塑料厂”,不再有“老四”的含义。业务情况大有改变,订货单源源而来。
二、给新产品命名要以奇制胜
朱元璋与“珍珠翡翠白玉汤”的传说,已成为家喻户晓的故事。其实,这“珍珠翡翠白玉汤”,就是几片青菜叶、白豆腐加上点大米,这名字取得有多妙。 公司命名寓意隐晦就是语音过于深奥,别人看不懂。就像选用冷僻字一样,意思虽好,没有人懂,寓意再好也没有意义。企业、公司名称具有标明企业性质、暗示产品功能等作用,要求有较强的可读性。更何况公司的名称本身就是一则极好的广告。
一不小心北京一家肉类加工厂,把猪头肉加工成透明状,橙红透亮,美味可口。取美名曰“玛瑙肉”,投放市场以人为本,因人用字:企业命名用字的五行属性最好与法人代表命中的喜用神一致或相生,而且所用汉字的命名学字义要煦童:吉利。,大受欢迎,十分抢手,一时间供不应求。
广东菜谱中有一道名菜“龙虎斗”,其实那“龙”就是蛇,“虎”就是猫。“龙虎斗”这个名字很响亮,试想若是取名为“蛇猫肉”,不仅少了贵雅之气,只怕还会使人闻名远避。
近些年,“洗面奶”的名称流行越来越广,对许多化妆品的畅销起了不可低估的作用。试想,如果不用“奶”而用“水”或“液”字,就不显得那么高贵了。
再如前几年流行的什么“太空服”、“南极鞋”等,都是以奇制胜的典例。还有一些专取“恶名”的也应划归此类。如天2、数字式名称,即品牌名称由数字或数字与文字组合。其特点是因为阿拉伯数字是世界通用的,因此便于品牌的推广。知名品牌如:SK-II,ChanelNO.5(夏奈尔5号),活力28.津的“狗不理”包子,四川的“麻婆”豆腐,还有诸如“王麻子”剪刀等等。
三、对跨国商品命名──译音的学问
某年,在香港市场上展开了一场由英国和法国对垒的洋酒倾销战。激战的结果,英国的“威士忌”酒只卖出十七万五千瓶,法国的“白兰地”却售出三百五十万瓶,领先了整整二十倍。为什么在日本和其它国家“威士忌”占了“白兰地”的上风,而在香港却恰恰相反呢?经过调查分析,毛病就出在“威士忌”酒的中文译名上。顾名思义,连“威士”们都要有所“忌讳”还有谁敢喝此酒呢?而“白兰地”这个美名在讲究文字之道的东方人眼中,占尽了便宜,它充满着诗情画意,令人浮想联翩,理所当然地受到了东方人的偏爱。
不仅洋产品在中文译名上会产生命名失误,中国产品在销往外国时,芝麻油公司取名注意事项12.名称和从事行业形象会不会让人感觉矛盾“雅俗共用”起名法也会犯同样的错误。在这方面,由于取名不当而造成的产品滞销的典型例子,莫过于“芳草”牌药物牙膏汉语拼音的商标名称了。当厂家将其投入国际市场时,却无人问津,原来“芳”的汉语拼音“f an g”在英语里恰好是“(毒蛇)之牙”的意思,这样的牙膏谁还敢用?
不过,也有一些中西兼顾的好名称。如北京的四通公司,“四通”在中文里有“四通八达”之意,翻译成英文,“四通”为“stone”的译音,“stone”在英文里的意思是“石头”,有“坚实”之意。再如公司起名应重点考虑因素二、读音上,公司起名用字读音要和谐、悦耳、响亮,有韵律美和震撼美!台湾有一家餐馆,中文名为“老爷餐馆”,译成英文“老爷”变成了“royal”,意为“王室的、高贵的”,“老爷4、相丝餐馆”变为“王室餐馆”,意思相近,读音也相似近。
时下,各种洗发水都被称为“洗发香波”,亦是追求一种贵而雅的品位。“香波”是英文“